Zum Inhalt springen

Nach dem Kindergarten der Zeitgeist

Beim Lesen eines englischsprachigen Beitrages kam mir der seltene Fall zu Augen, dass ein deutsches Wort im englischsprachigen Raum eingeführt wurde:

Zeitgeist: https://en.wikipedia.org/wiki/Zeitgeist

Vom „Kindergarden“ und „Lightning war“ (Blitzkrieg) wusste ich schon vorher. Aber es gibt wohl doch ein paar Worte mehr: List of English words of German origin