Zum Inhalt springen

Heiligenberg-Blog Beiträge

Das Erlernen von Sprachen mit Transkriptionen und Übersetzungen in Form von Untertiteln fördern

Für eine Studie zur Erstellung von Lehrmaterial in mehreren Sprachen wurde ein YouTube-Video mit einer Untertitel-Auswahl in 8 Sprachen erstellt. Diese kann der Video-Betrachter über die Einstellungen einblenden lassen. Unter dem Bild sind die Übersetzungen für vier Sprachen in einer Tabelle zusammengefasst. Die deutschen Texte können Sie im Video auch ablesen. Das nutzt Gehörlosen und Menschen, für die Deutsch eine Fremdsprache ist. In der Beschreibung des YouTube-Videos sehen Sie den kompletten transkribierten Text und können ihn über “Ausschneiden” und “Einfügen” übersetzen lassen. Am besten geht das jedoch mit der englischen Übersetzung. Da funktioniert der Google-Übersetzer am besten. Den englischen Text finden Sie unterhalb der Tabelle.
UntertitelService

Kommentare geschlossen

Stolpersteine „Gegen das Vergessen“

PaulaLevyPassbildMelsunger Bürgern mit jüdischem Glauben wird mit Stolpersteinen gedacht wenn sie während der Zeit des Nationalsozialismus ermordet wurden.
In Erinnerung werden aber auch die ehrenamtlichen Autoren der zugehörigen Website bleiben. Sie sind die Ansprechpartner für Hinterbliebene und Interessierte aus aller Welt. Selbst Jahre nach der Veröffentlichung sind die ehrenamtlich erstellten Informationsseiten noch Gegenstand von Anfragen an die Redaktion.
Das Impressum ist für die Kontaktaufnahme wichtig, weil die Adresse des dort genannten Websitekümmerers  das Ziel von Anfragen ist. Der Angeschriebene prüft die Seriosität und leitet ernst gemeinte Anfragen an die zuständigen Redakteure oder den Vorstand des Vereins weiter.
Kürzlich waren zwei bemerkenswerte Anfragen dabei.

Kommentare geschlossen